DSpace logo

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorioinstitucional.uea.edu.br//handle/riuea/4064
Título: Tradução intersemiótica como estratégia pedagógica no ensino fundamental II
Título(s) alternativo(s): Intersemiotic translation as a pedagogical strategy in elementary school II
Autor(es): Marinho , Nikole Guedes Maia
Orientador(es): Paes, André Duarte
Palavras-chave: Dança-educação;Intersemiótica;Dança Contemporânea;Sequência Didática;Dance-education;Intersemiotics;Contemporary Dance;Following Teaching
Data do documento: 27-Mai-2022
Editor: Universidade do Estado do Amazonas
Citação: MARINHO, Nikole Guedes Maia. Tradução intersemiótica como estratégia pedagógica no ensino fundamental II. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Dança). Universidade do Estado do Amazonas, Manaus, 2022.
Resumo: Esta pesquisa abordou tradução intersemiótica como estratégia pedagógica no Ensino Fundamental II e teve como objetivo geral Investigar de que forma um processo de tradução Intersemiótica por meio da dança contemporânea pode contribuir para a formação de um sujeito mais crítico nas aulas de Arte, ao experimentar um processo de tradução intersemiótica por meio de uma sequência didática, além de identificar e descrever como essa experiência contribui para o processo de ensino-aprendizagem. As metodologias aplicadas foram respectivamente, pesquisa de abordagem qualitativa, quanto aos fins da pesquisa: exploratória, pesquisa de campo e pesquisa experimental com os participantes. O resultado evidenciou a viabilidade significativa da estratégia proposta, pois os alunos aprenderam a expandir suas potencialidades por meio dos experimentos e discussões realizadas em sala de aula, produzindo sentido e contribuindo para o processo de ensino-aprendizagem. O embasamento teórico pautou-se nos conceitos de intersemiótica (PLAZA, 2003), Dança contemporânea (LOUPPE, 2012), Dança-educação (BARBOSA, 2019), Importância da dança na escola (MARQUES, 2007).
Abstract: This research addressed intersemiotic translation as a pedagogical strategy in Elementary School II and its general objective was to investigate how an intersemiotic translation process through contemporary dance can contribute to the formation of a more critical subject in art classes, by experiencing a process of intersemiotic translation through a didactic sequence, in addition to identifying and describing how this experience contributes to the teaching-learning process. The methodologies applied were, respectively, research with a qualitative approach, regarding the purposes of the research: exploratory, field research and experimental research with the participants. The result showed the significant feasibility of the proposed strategy, as the students learned to expand their potential through experiments and discussions in the classroom, producing meaning and contributing to the teaching-learning process. The theoretical basis was based on the concepts of intersemiotics (PLAZA, 2003), Contemporary dance (LOUPPE, 2012), Dance- education (BARBOSA, 2019), Importance of dance at school (MARQUES, 2007).
URI: http://repositorioinstitucional.uea.edu.br//handle/riuea/4064
Aparece nas coleções:ESAT - Trabalho de Conclusão de Curso

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Tradução intersemiótica como estratégia pedagógica no ensino fundamental II.pdfArquivo principal.4,94 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.