DSpace logo

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorioinstitucional.uea.edu.br//handle/riuea/4430
Título: Línguas em contato: a influência da língua espanhola na escrita dos adolescentes em uma escola Municipal na Cidade de Tabatinga-Am
Título(s) alternativo(s): Languages in Contact: The Influence of the Spanish Language on the Writing of Adolescents in a Municipal School in the City of Tabatinga-Am
Autor(es): Marinho, Francisco Carlos da Silva
Orientador(es): Queiroz, Adriana Aparecida Nevez de
Palavras-chave: Influência;Influence;Língua;Tongue;Escrita;Whiriting;Estudantes;Students
Data do documento: 28-Jul-2021
Editor: Universidade do Estado do Amazonas
Resumo: Este artigo aborda a influência que a língua espanhola tem na escrita dos adolescentes, em uma escola municipal na cidade fronteiriça de Tabatinga-Am. Mostra que a escolaridade influencia na comunicação por fazer parte da fronteira com a Colômbia, pois são muitos os fatores que influenciam, entre eles estão a música, colegas estrangeiros e até mesmo familiar que muitas vezes isso dá condição para a ocorrência da influência, um contato frequente, como diz (Sturza, 2005). A pesquisa leva a colaboração de uma classe com aproximadamente 30 alunos e todos apresentaram suas redações, apenas 4 (quatro) foram utilizadas para a conferência da escrita do português para o espanhol, que existem palavras que tendem a serem escritas da mesma forma, mas com significados diferentes com base na citação de (Couto, 2009).
Abstract: This article discusses the influence that the Spanish language has on the writing of adolescents in a public school in the border town of Tabatinga-Am. It shows that schooling influences communication because it is part of the border with Colombia, as there are many factors that influence, among them are music, foreign colleagues and even family members that often provide conditions for the occurrence of influence, a contact frequent, as he says (Sturza, 2005). The research takes the collaboration of a class with approximately 30 students and all of them presented their compositions, only 4 (four) were used for the conference of writing from Portuguese to Spanish, that there are words that tend to be written in the same way, but with different meanings based on the citation of (Couto, 2009).
URI: http://repositorioinstitucional.uea.edu.br//handle/riuea/4430
Aparece nas coleções:CESTB - Trabalho de Conclusão de Curso Graduação



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.